名称变更资源

校园名称更改表格.

名称变更信息

Throughout this page, “legal name” refers to your name as it appears on a government-issued identification, such as a passport, driver’s license, etc., or a legal document such as a marriage certificate or court order. “Campus name” refers to the name you wish to be known by on campus. We use this terminology instead of “preferred name” or “chosen name” to signify that this name is not simply a choice or preference, 但是当你在校园里的时候,你生活在现实中.

Harvey Mudd College supports the use of campus names for students while maintaining the official, 法定名称要求学术记录和数据的完整性. Students may elect to provide the College with their campus name recorded (first and last name only) which will be stored in several data systems across Claremont, and which will be used as widely as technically possible where the legal name is not required. 尽学院所能, unless otherwise notified and where possible due to system and legal limitations, 学院亦会继续使用校名(例如.g.(毕业后)和其他克莱蒙特学院. Please see below for more information on how the legal and campus names are used at Harvey Mudd College and the Claremont Colleges, 以及如何改变它们.

Incoming Students

By default, the name you used on your application materials is presumed to be your legal name. If your application included another name (likely labeled “preferred name” on the Common App), 然后这个名字就会被记录为你的校名. 如果你是一年级新生或转学生, you can confirm your Campus First Name and Campus Last Name in the Enrollment Form within the HMC Applicant Hub. If you have already completed your Enrollment form and need to make updates, please email admission@ngskmc-eis.net.

Student information is transferred from the Office of Admission to the Office of the Registrar on July 31. It is helpful to change your campus name before July 31 as there will likely be fewer places displaying your campus name incorrectly. 7月31日之后,通过填写 HMC在校学生校名表.

在校学生更改校园名称

For most places where a campus name can be used, submitting the HMC在校学生校名表 is sufficient. 但是,有些地方必须单独处理. 在这页的底部, you’ll find a chart to help guide you through the campus name change process.

Legal Name Changes

Students wishing to change their legal name in their official academic record from the legal name of record under which they were admitted to the College must provide the registrar’s office with legal documentation (i.e.  court order, 有照片的当前驾驶执照, 社会保障卡, resident alien card, passport, 官方出生证明, (或结婚证书)注明他们的合法姓名. 在收到并核实此文件后, the registrar’s office will change the student’s legal name in the student’s official academic record.

The College can issue an updated diploma for a graduated student whose name has legally changed. The updated diploma will carry the date the degree was originally awarded, but official signatures may differ from those on the original document. 如需更新文凭,请参阅 太阳2平台注册办公室网站. The standard replacement fee in effect at the time of the replacement order will apply.

Resource Guide

The information grid below is to help students understand where and how Campus Name can be used please read the information chart below:

System/ApplicationCampus Name名称更新流程 Office to Contact Further Information
Campus NameYesUse the HMC在校学生校名表.Registrar registrar@ngskmc-eis.net Please allow 2 business days for your request to be processed by the registrar’s office.
AdmissionsYesIncoming Students: You can confirm your Campus First and Last Name in the Enrollment Form within the HMC Applicant Hub. If you have already completed your Enrollment form and need to make updates, please email admission@ngskmc-eis.net. Admission admission@ngskmc-eis.netStudent information is transferred from the Office of Admission to the Office of the Registrar on July 31. After July 31, to update your Campus Name please complete the HMC在校学生校名表.
IDsYes请使用HMC在校学生校名表. 两个工作日后, 访问The Connection, 位于Honnold Mudd图书馆(一楼), 去打印一个新的身份证. 把你的新身份证带到F&M at Mudd, which is located in the basement level of Platt for your tap access to be updated.多个办事处协助更新身份证流程. For questions, email oid@ngskmc-eis.netCollege id将显示校园名称.
SakaiYesAfter 填写更名表格, please email helpdesk@g.ngskmc-eis.net 请求更新您的酒井个人资料.CIS and Pomona电邮资讯科技支援中心(helpdesk@g.ngskmc-eis.net) automatically creates a work order ticket so that CIS staff can work on updating your Sakai profile.
MailroomYesThe mailroom receives names at the beginning of each semester to place on mailboxes. 如果你在学期中更改名字,请提交 校园名称更改表格 通知收发室.Registrar

registrar@ngskmc-eis.net

Mailroommailroom@ngskmc-eis.net

Mail addressed to your legal name typically will be placed in your mailbox.

如果你曾经丢失邮件, you may need to talk with the mailroom staff and ask them to check for mail under your legal name.
Tax StatementsNoLegal name required.Registrarregistrar@ngskmc-eis.net and Human Resources (HR)hr@ngskmc-eis.net 如果您更改了您的法定名称, email the Registrar to provide this information to them as soon as possible.

You also need to email HR prior to January, when W-2s are generated.
学生账户法律文件NoLegal name required.Student Accounts student_accounts@ngskmc-eis.net This includes: tuition payment agreement, W9, IRS statements, Student accounts statements.
学生账户沟通YesUse the change name form 通过书记官长办公室.Student Accounts student_accounts@ngskmc-eis.net Campus name and pronouns are used in communication with students and other HMC offices. Emails to parents/guardians default to legal name unless the parents/guardians have communicated with a different name.
学生账户退款支票TBDStudent Accounts

 

student_accounts@ngskmc-eis.net
 
TranscriptNoLegal name required.Registrar

 

registrar@ngskmc-eis.net
法定名称是必需的. If you change your legal name after graduation, contact the Registrar to update your transcript.
DiplomaYes联系注册主任.

registrar@ngskmc-eis.net
Registrar

 

registrar@ngskmc-eis.net
可通过提交 补领文凭表格.
TCCS -帐户配置文件 TBDTBDTBD 
Mudd shotsTBD   
HMC App没有,但这应该很快改变.TBD伊夫斯院长,负责太阳2平台的副院长 evgonzalez@ngskmc-eis.netCurrently working with the app company to resolve this issue and allow for name edits.
Writing CenterYesLogin to the writing center site 并通过设置更改名称.写作中心- Wendy Menefee-Libey menefee@ngskmc-eis.net You must login using the email address used with originally registering, 从这里您可以更改所使用的电子邮件地址.
Alumni DirectoryTBDTBD  
Intramural sportsYesTBD  
校园名称使用参考

Please contact us (oid@g.ngskmc-eis.net)查询有关办事处的资料.

Student Rights

Grievances about this process may be addressed to the Title IX Coordinator, Jennifer Alanis  (jalanis@g.ngskmc-eis.net).

报告问题/问题

If you have a concern about a deadnaming issue in any 7C system or application, 我想报告一下, please fill out the 报告逾期命名问题 form. The information collected in this form will be accessible by the Deans in the Office of 机构的多样性 (OID) Deans. As needed, OID will share this information confidentially with the appropriate offices where there are identified issues.

如果你有任何问题, 想了解更多信息吗?, 或者发现我们在创建本指南时遗漏了一些东西, 请联络OID (oid@g.ngskmc-eis.net).

Additional Resources

机构多样性办公室(OID) | oid@g.ngskmc-eis.net

院长Arianna Valdez(她/她/她的/ella) (afigueroa@g.ngskmc-eis.net),机构多样性助理院长(OID).

注册官办公室| registrar@ngskmc-eis.net | 909.621.8090

院长詹妮弗·阿拉尼斯(她/她/艾拉)(jalanis@g.ngskmc-eis.net),第九条协调员

Bri Sérráno(他/他)(Bri.Serrano@pomona.edu), Director of the Queer Resource Center of the Claremont Colleges (QRC)